英语资讯:火星发现液态水湖,“移民火星”指日可待?

  • A+
所属分类:在线英语资讯

据意大利媒体25日报道,意大利科学家在火星上首度发现一个地下盐水湖。这项发现由意⼤利航天局(ASI)、意国家天体物理研究所(INAF)、罗马一大等研究机构提出并刊于《科学》杂志。那么这个液态水湖是什么样的呢?是否会有生命的存在呢?我们离火星移民更近了一步吗?下面是今天的日常英语资讯。

英语资讯:火星发现液态水湖,“移民火星”指日可待?

一、火星上的液态水湖是什么样的

意大利研究人员最新宣称,火星极地冰盖之下发现一个巨大的液态湖泊(liquid lake),其跨度为20公里,位于火星表面之下1.5公里深处。本次的发现是借助于搭载在“火星快车”号轨道探测器(Mars Recommaissance Orbiter)上的Marsis雷达完成的。

领导这一团队的意大利国家天文研究所的奥罗塞伊教授(Roberto Orosei)强调,“这个湖可能并不是很大。但它确实可以被定义为湖,而不是什么挤在岩层或冰层之间的一点液态水。”

另外,这个巨大的地下蓄水层(ground-water)里存在的很有可能是盐水,使得水可以在火星南极仍保持液态。

英语资讯:火星发现液态水湖,“移民火星”指日可待?

二、液态水湖的发现有什么重大意义

火星上首次发现液态水湖成为重磅消息(great/huge/big news),引起了广泛关注。这是为什么呢?这个发现这么重要么?

这个发现当然重要了!我们都知道,液态水是生命的温床(botbed),也一直是地球人引以为傲的资产。如果哪个星球上有水就很可能会有生命的存在,这些生命或许可成为孤独的人类在茫茫宇宙中的慰藉。

总而言之,如果火星上的水最终得到确认,无论是对寻找外星生命,还是人类移民火星,都有不同凡响的意义。

英语资讯:火星发现液态水湖,“移民火星”指日可待?

三、火星相关的英文表达

火星Mars这个单词,来自于罗马神话里的战神Mars,因为火星表面多氧化铁Iron Oxide而显得‘血红’,而血总是跟战争有关的,所以以战神Mars的名字命名。

“火星移民”英文翻译为“Martian immigrants ”,因为移民人数众多,所以需要在immigrant后面加“s”。在太阳系中,围绕太阳旋转的,从最近到最远分别是:Mercury水星、Venus金星、Earth地球、Mars火星、Jupiter木星、Saturn土星、Uranus天王星、Neptune海王星。

英语资讯:火星发现液态水湖,“移民火星”指日可待?

四、如何用英文叙述“火星发现液态水”

1.We've been hearing a lot about Mars in thenews.

我们最近经常看到有关火星的新闻。

2.We just found out that there's water on Mars - liquid water.

我们刚刚在火星上发现了水,而且是液态水。

3.Now they found evidence of liquid waterflowing.

现在他们发现了火星存在流动液态水的证据。

4.Do you think people can go to Mars?

你认为人类能去火星吗?

5.Do you think we should send people to Mars?

我们应该把人类送到火星去吗?

6.Would you volunteer to go Mars?

你会志愿去火星吗?

7.Oh, no. Not me. I'm staying here on Earth.

哦不。我不想去。我还是待在地球上吧。

很多网友脑洞大开,有人说“是不是再过个一两年就能发现火星人了”,也有人说“地球房价要跌了”,玩笑归玩笑,这个历史性的重大发现,终究是让我们距离了解神秘宇宙,更近了一步!

发表评论

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen: